Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 71. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 71. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onlardan önce gelip geçmiş eski toplumların çoğu da sapıtmışlardı.

Ahmet Varol Meali

Andolsun ki onlardan önce, evvelkilerin çoğu sapıtmıştı.

Ali Bulaç Meali

Andolsun, onlardan önce, evvelkilerin çoğu da sapmıştı.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onlardan önce, evvelki ümmetlerin çoğu, and olsun ki sapıtmıştı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Andolsun, onlardan önce, evvelkilerin çoğu da sapmıştı.

Diyanet Vakfı Meali

Andolsun ki, onlardan önce eski milletlerin çoğu dalâlete düştü.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Andolsun ki, onlardan öncekilerin çoğu sapıklıkta idiler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hakıkat onlardan evvel eskilerin ekserisi dalâlette idi

Hasan Basri Çantay Meali

Andolsun ki onlardan evvel geçenlerin çoğu da sapmışdı.

Hayrat Neşriyat Meali

And olsun ki, onlardan önce, evvelki (ümmet)lerin çoğu dalâlete düşmüştü.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Andolsun ki, onlardan evvelkilerin ekserisi de sapıtmış idi.

Suat Yıldırım Meali

71, 72. Daha önce yaşayan insanların ekserisi de yoldan sapmışlardı. Biz de onları uyarıp gerçeği gösteren peygamberler göndermiştik.

Şaban Piriş Meali

Onlardan önce, daha evvel yetişmiş olanların çoğu da doğru yoldan sapmıştı.

İbni Kesir

Andolsun ki; onlardan önce geçenlerin çoğu da sapıtmıştı.

Seyyid Kutub

Andolsun onlardan öncekilerinin çoğu da sapmıştır.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun, onlardan önce, evvelkilerin çoğu da sapmıştı.

Yusuf Ali (English)

And truly before them, many of the ancients went astray;-

M. Pickthall (English)

And verily most of the men of old went astray before them,