Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 101. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 101. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Biz de O'na, uslu ve uysal bir oğul müjdesini verdik.

Ahmet Varol Meali

Biz de ona yumuşak huylu bir oğul müjdeledik.

Ali Bulaç Meali

Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Biz de ona yumuşak huylu bir oğlan müjdeledik.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Biz de ona uysal bir oğul müjdeledik.

Diyanet Vakfı Meali

İşte o zaman biz onu uslu bir oğul ile müjdeledik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz de kendisine yumuşak huylu bir oğul müjdeledik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Biz de ona uslu bir oğul müjdeledik

Hasan Basri Çantay Meali

Biz de ona çok uysal bir oğul müjdesini verdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Bunun üzerine (biz de) onu halîm bir oğul (olan İsmâîl) ile müjdeledik.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Biz de onu pek yumuşak tâbiatli bir oğul ile müjdeledik.

Suat Yıldırım Meali

Biz de ona aklı başında bir oğul müjdeledik. *

Şaban Piriş Meali

Biz de ona yumuşak kalpli bir erkek çocuk müjdesi verdik.

İbni Kesir

Biz de ona, hilim sahibi bir oğul müjdeledik.

Seyyid Kutub

Biz ona yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdeledik.

Tefhim-ul Kuran

Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik.

Yusuf Ali (English)

So We gave him the good news(4096) of a boy ready to suffer and forbear.(4097)*

M. Pickthall (English)

So We gave him tidings of a gentle son.