Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 108. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 108. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Geriden gelecek nesiller arasında O'na iyi bir ün bıraktık, yani İbrahim kendisinden sonra gelen, tüm ırk ve din mensupları tarafından hayırla anılır ve tüm toplum O'na

Ahmet Varol Meali

Sonra gelenler arasında onun için (iyi bir ün) bıraktık.

Ali Bulaç Meali

Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

108,109. Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonradan gelenler arasında ona güzel bir ad bıraktık.

Diyanet Vakfı Meali

107, 108, 109, 110, 111. Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim'e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Namına da bıraktık sonrakiler içinde

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında ona (iyi bir nam) bırakdık.

Hayrat Neşriyat Meali

Hem sonraki (ümmet)ler içinde ona (iyi bir nâm) bıraktık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve sonrakilerin arasında O'na karşı (bir güzel sena) bıraktık.

Suat Yıldırım Meali

Sonraki nesiller içinde ona da iyi bir nam bıraktık: ki o da, bütün milletler tarafından şöyle denilmesidir:

Şaban Piriş Meali

108,109. -Sonrakiler arasında onun için:-İbrahim'e selam olsun! mirası bıraktık.

İbni Kesir

Sonrakiler arasında ona da bıraktık.

Seyyid Kutub

Sonra gelenler arasında ona iyi bir ün bıraktık.

Tefhim-ul Kuran

Sonra gelenler arasında da ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

Yusuf Ali (English)

And We left (this blessing)(4104) for him among generations (to come) in later times:*

M. Pickthall (English)

And We left for him among the later folk (the salutation):