Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 110. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 110. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İşte iyi hareket edenleri böyle ödüllendiririz.

Ahmet Varol Meali

İyilik edenleri böyle mükâfatlandırırız.

Ali Bulaç Meali

Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İşte iyileri böylece mükafatlandırırız.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

İyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.

Diyanet Vakfı Meali

107, 108, 109, 110, 111. Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim'e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Böyle mükâfat ederiz işte muhsinlere

Hasan Basri Çantay Meali

Biz iyi hareket edenleri işte böyle mükâfatlandırırız.

Hayrat Neşriyat Meali

İyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İşte muhsin olanları böylece mükâfaatlandırırız.

Suat Yıldırım Meali

Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!

Şaban Piriş Meali

İşte iyileri böyle ödüllendiririz.

İbni Kesir

Biz, ihsan edenleri işte böyle mükafatlandırırız.

Seyyid Kutub

İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.

Tefhim-ul Kuran

Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

Yusuf Ali (English)

Thus indeed do We reward those who do right.

M. Pickthall (English)

Thus do We reward the good.