Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 117. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 117. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onlara apaçık ifadeli kitap da verdik.

Ahmet Varol Meali

Onlara açık anlatımlı Kitab'ı verdik.

Ali Bulaç Meali

Ve ikisine anlatımı-açık kitabı verdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Her ikisine de, apaçık anlaşılan bir Kitap vermiştik.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Biz onlara (hükümlerimizi) açıklayan Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik.

Diyanet Vakfı Meali

Her ikisine de apaçık anlaşılan bir kitabı (Tevrat'ı) verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hem kendilerine o belli kitabı (Tevrat'ı) verdik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hem kendilerine o belli kitabı verdik

Hasan Basri Çantay Meali

Onlara (her hakıykatı) apaçık gösteren o kitabı verdik.

Hayrat Neşriyat Meali

İkisine de apaçık anlaşılan Kitâb'ı (Tevrât'ı) verdik.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik.

Suat Yıldırım Meali

Kendilerine gerçekleri apaçık gösteren o kitabı verdik.

Şaban Piriş Meali

O ikisine açıkça anlaşılan kitabı vermiştik.

İbni Kesir

Her ikisine de apaçık anlaşılan kitab vermiştik.

Seyyid Kutub

Onlara, apaçık anlaşılan bir Kitap vermiştik.

Tefhim-ul Kuran

Ve ikisine anlatımı açık olan kitabı verdik.

Yusuf Ali (English)

And We gave them the Book which helps(4110) to make things clear;*

M. Pickthall (English)

And We gave them the clear Scripture