Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 121. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 121. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Şüphe yok ki biz, iyi hareket edenleri böyle mükafatlandırırız.

Ahmet Varol Meali

İşte biz iyilik edenleri böyle mükâfatlandırırız.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu Biz, iyileri böylece mükafatlandırırız.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.

Diyanet Vakfı Meali

Doğrusu biz, iyileri böylece mükâfatlandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Biz böyle mükâfat ederiz işte muhsinîne

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhesiz ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız.

Hayrat Neşriyat Meali

Doğrusu biz iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki Biz, muhsin olanları böylece mükâfaatlandırırız.

Suat Yıldırım Meali

Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!

Şaban Piriş Meali

İşte iyileri böyle ödüllendiririz.

İbni Kesir

Muhakkak ki Biz, ihsan edenleri böyle mükafatlandırırız.

Seyyid Kutub

İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

Yusuf Ali (English)

Thus indeed do We reward those who do right.

M. Pickthall (English)

Lo! thus do We reward the good.