Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 157. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 157. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Eğer doğru söylüyorsanız, haydi kitabınızı getirin de görelim!

Ahmet Varol Meali

Eğer doğru söyleyenlerseniz kitabınızı getirin.

Ali Bulaç Meali

Eğer doğru söylüyorsanız, öyleyse getirin kitabınızı.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin bakalım.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Eğer doğru söyleyen kimseler iseniz getirin (bu delili içeren) kitabınızı!

Diyanet Vakfı Meali

Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O halde, eğer doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

O halde getirin kitabınızı sadıksanız

Hasan Basri Çantay Meali

Öyle ise, eğer (davanızda) doğru söyleyenlerseniz, getirin kitabınızı.

Hayrat Neşriyat Meali

Öyle ise (iddiânızda) doğru kimseler iseniz, kitâbınızı getirin!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Haydi, eğer siz sâdıklar iseniz kitabınızı getiriveriniz.»

Suat Yıldırım Meali

Eğer iddianızda tutarlı iseniz getirin o kitabınızı!

Şaban Piriş Meali

Eğer doğru söylüyorsanız, haydi kitabınızı getirin.

İbni Kesir

Eğer sadıklardan iseniz kitabınızı getirin.

Seyyid Kutub

Eğer doğru iseniz kitabınızı getirin.

Tefhim-ul Kuran

Eğer doğru söyleyenler iseniz, öyleyse getirin kitabınızı.

Yusuf Ali (English)

Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!

M. Pickthall (English)

Then produce your writ, if ye are truthful.