Sâffât Suresi - 165. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Biziz o saf saf dizilenler, biz.
Ahmet Varol Meali
Şüphesiz, o saflar halinde dizilenler biziz.
Ali Bulaç Meali
“Biziz, o saflar halinde dizilmiş olanlar, gerçekten biziz.”
Diyanet İşleri Meali (Eski)
164,165,166. Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“Şüphesiz biz (orada) saf duranlarız.”
Diyanet Vakfı Meali
164, 165, 166. (Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır. Şüphesiz biz, orada sıra sıra dururuz ve şüphesiz Allah'ı tesbih ederiz.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
164,165,166. (Melekler): "Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!" derler.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve biz elbette biz o saf dizenleriz
Hasan Basri Çantay Meali
Biziz o saf saf dizilenler mutlak biz.
Hayrat Neşriyat Meali
“Ve şübhesiz ki, (emrolunacağımız herşey için) saf saf duranlar elbette ancak biziz.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve şüphe yok ki, bizleriz, elbette bizleriz, o saf beste olanlar.
Suat Yıldırım Meali
Saf saf dizilenler biziz. [37, 1]
Şaban Piriş Meali
Biz, elbette biz dizi dizi olanlarız.
İbni Kesir
Ve muhakkak ki biz; saf bağlayıp duranlarız.
Seyyid Kutub
Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız.
Tefhim-ul Kuran
«Biziz, o saflar halinde dizilmiş olanlar, gerçekten biziz.»
Yusuf Ali (English)
"And we are verily ranged in ranks (for service);
M. Pickthall (English)
Lo! We, even We are they who set the ranks.