Sâffât Suresi - 166. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Şüphesiz O'nun sınırsız şanını yücelten biziz, biz.”
Ahmet Varol Meali
Şüphesiz o tesbih edenler biziz."
Ali Bulaç Meali
“Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz.”
Diyanet İşleri Meali (Eski)
164,165,166. Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“Şüphesiz biz (Allah’ı) tespih edip yüceltenleriz.”
Diyanet Vakfı Meali
164, 165, 166. (Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır. Şüphesiz biz, orada sıra sıra dururuz ve şüphesiz Allah'ı tesbih ederiz.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
164,165,166. (Melekler): "Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!" derler.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve biz elbette biz o tesbih edenleriz
Hasan Basri Çantay Meali
Biziz o tesbîh edenler de mutlak biz.
Hayrat Neşriyat Meali
“Hem muhakkak ki, tesbîh edenler gerçekten ancak biziz.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve muhakkak ki, bizleriz, o tesbih ediciler.
Suat Yıldırım Meali
Allah'ı zikredip O'nu tenzih edenler biziz. ” [21, 26-29]
Şaban Piriş Meali
Ve yine biz, tesbih ediciler biziz.
İbni Kesir
Ve muhakkak ki biz; tesbih edenleriz.
Seyyid Kutub
Allah'ı tesbih edenleriz.
Tefhim-ul Kuran
«Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz.»
Yusuf Ali (English)
"And we are verily those who declare ((Allah)´s) glory!"
M. Pickthall (English)
Lo! We, even We are they who hymn His praise