Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 171. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 171. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Çünkü daha önce kullarımız olan elçilere söz vermiştik.

Ahmet Varol Meali

Andolsun, peygamber olarak gönderilenler hakkında şu sözümüz geçmiştir:

Ali Bulaç Meali

Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza (şu) sözümüz geçmiştir:

Diyanet İşleri Meali (Eski)

And olsun ki, peygamber kullarımıza söz vermişizdir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Andolsun, peygamber olarak gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmişti:

Diyanet Vakfı Meali

Andolsun ki, peygamber kullarımıza söz vermişizdir:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

171,172,173. Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."

Elmalılı Meali (Orjinal)

Celâlim hakkı için risaletle gönderilen kullarımız hakkında şu kelimemiz sebkat etmiştir:

Hasan Basri Çantay Meali

Andolsun ki (peygamber olarak) gönderilen kullarımız hakkında bizim geçmiş sözümüz (vardır):

Hayrat Neşriyat Meali

Celâlim hakkı için, peygamber kullarımız hakkında sözümüz geçmiştir (vardır).

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Celâlim hakkı için (peygamber) gönderilmiş kullarım için Bizim bir sözümüz geçmiştir.

Suat Yıldırım Meali

171, 172, 173. Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir. [58, 21; 40, 5]*

Şaban Piriş Meali

Peygamber olarak gönderilmiş olan kullarımız hakkında hükmümüz verilmiştir.

İbni Kesir

Andolsun ki; Bizim, gönderilen kullarımız hakkında sözümüz geçmiştir:

Seyyid Kutub

Andolsun ki, peygamber kullarımıza şu sözleri vermişizdir.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza (şu) sözümüz geçmiştir:

Yusuf Ali (English)

Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),

M. Pickthall (English)

And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)