Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 172. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 172. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Kendilerine mutlaka yardım edilecektir.

Ahmet Varol Meali

Onlar elbette yardım göreceklerdir.

Ali Bulaç Meali

Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Onlara mutlaka yardım edilecektir.”

Diyanet Vakfı Meali

Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

171,172,173. Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."

Elmalılı Meali (Orjinal)

«Onlar elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır

Hasan Basri Çantay Meali

«Muhakkak onlar, behemehal onlar mansur (ve muzafferdirler.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhe yok ki onlar, gerçekten kendilerine yardım olunacak kimselerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır.

Suat Yıldırım Meali

171, 172, 173. Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir. [58, 21; 40, 5]*

Şaban Piriş Meali

Onlara mutlaka yardım edilecektir.

İbni Kesir

Onlar muhakkak yardım görenlerdir.

Seyyid Kutub

Mutlaka kendilerine yardım edilecektir.

Tefhim-ul Kuran

Hiç tartışmasız onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.

Yusuf Ali (English)

That they would certainly be assisted,

M. Pickthall (English)

That they verily would be helped,