Sâffât Suresi - 176. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Yoksa azabımızın çabuk gelmesini mi istiyorlar?
Ahmet Varol Meali
Onlar azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar?*
Ali Bulaç Meali
Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Yoksa onlar azabımızı acele mi istiyorlar?
Diyanet Vakfı Meali
Azabımızı acele mi istiyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ya şimdi onlar, bizim azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ya şimdi bizim azâbımızı mı iviyorlar?
Hasan Basri Çantay Meali
Şimdi onlar çarçabuk bizim azabımızı mı istiyorlar?
Hayrat Neşriyat Meali
Şimdi azâbımızı acele mi istiyorlar?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ya Bizim azabımızı mı alelacele istiyorlar?
Suat Yıldırım Meali
Şimdi onlar azabımızın çarçabuk başlarına gelmesini gerçekten istiyorlar mı?
Şaban Piriş Meali
Azabımızı mı acele istiyorlar?
İbni Kesir
Yoksa azabımızı mı çabucak istiyorlar?
Seyyid Kutub
Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?
Tefhim-ul Kuran
Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar?
Yusuf Ali (English)
Do they wish (indeed)(4142) to hurry on our Punishment?*
M. Pickthall (English)
Would they hasten on Our doom?