Sâffât Suresi - 179. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Ve bekle de gör, onlar da şimdi görmediklerini görecekler.
Ahmet Varol Meali
(Başlarına geleceği) gözetle. Nitekim onlar da yakında göreceklerdir.
Ali Bulaç Meali
Ve seyret; (azabı) yakında göreceklerdir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
İnecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
(Bekle ve) gör. Onlar da yakında görecekler.
Diyanet Vakfı Meali
Onların halini gör, onlar da göreceklerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
(İnecek azabı) gözetle! Yakında onlar da göreceklerdir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Gör, yakında görecekler
Hasan Basri Çantay Meali
Gözetle (onları). Onlar da göreceklerdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Ve (başlarına gelecekleri) gör; nihâyet ileride (onlar da) görecekler!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir.
Suat Yıldırım Meali
Başlarına inecek azabı gözetle! Zaten kendileri de yakında gerçeği göreceklerdir.
Şaban Piriş Meali
Ve gözle, onlar da gözleyecekler.
İbni Kesir
Gözetleyiver, ilerde göreceklerdir.
Seyyid Kutub
Ve bekle de gör, onlar da göreceklerdir.
Tefhim-ul Kuran
Ve seyret; onlar da (azabı) yakında göreceklerdir.
Yusuf Ali (English)
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
M. Pickthall (English)
And watch, for they will (soon) see.