Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâd Suresi - 46. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâd Suresi - 46. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onları ahireti sürekli hatırlama özelliğiyle samimi, halis kullar yaptık.

Ahmet Varol Meali

Biz onları (ahiret) yurdu(nu) anmaktan ibaret halis bir özellikle ihlaslı kimseler kıldık.

Ali Bulaç Meali

Gerçekten biz onları, katıksızca (ahiretteki asıl) yurdu düşünüp-anan ihlas sahipleri kıldık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Biz onları ahiret yurdunu düşünen, içten bağlı kimseler kıldık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz biz onları, ahiret yurdunu düşünme özelliği ile (temizleyip) ihlâslı kimseler kıldık.

Diyanet Vakfı Meali

Biz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlâslı kimseler kıldık.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Çünkü biz onları temiz bir hasletle, hâlis yurt (ahiret) düşüncesine ermiş has kullarımızdan kılmışızdır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Çünkü biz onları temiz bir hassa, halîs yurd düşüncesiyle halîslerimizden kılmışızdır

Hasan Basri Çantay Meali

Çünkü biz onları katkısız (şaibesiz) bir hasletle — ki (bu dâima) yurd (ları) nı hatırlama (ları ve onun için çalışmaları) dır — haalis (insanlar) yapdık.

Hayrat Neşriyat Meali

Çünki biz onları, hâlis (bir haslet) olan âhiret düşüncesiyle ihlâslı (kimseler) kıldık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, Biz onları dar-ı ahireti düşünme hasletiyle mümtaz, ihlâs sahipleri kılmıştık.

Suat Yıldırım Meali

Biz onları özellikle âhiret yurdunu düşünen ihlâslı kişiler kıldık.

Şaban Piriş Meali

Biz onları gerçek yurdu düşünen, tam olarak arınmış, ihlaslı kimseler kılmıştık.

İbni Kesir

Doğrusu Biz, onları ahiret yurdunu samimiyetle düşünen kimseler kıldık.

Seyyid Kutub

Biz onları Ahiret yurdunu düşünen, gönülden bağlı kullar yaptık.

Tefhim-ul Kuran

Gerçekten biz onları, katıksızca (ahiretteki asıl) yurdu düşünüp anan ihlas sahipleri kıldık.

Yusuf Ali (English)

Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.

M. Pickthall (English)

Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).