Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâd Suresi - 47. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâd Suresi - 47. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onlar bizim yanımızda seçkin ve hayırlılardandır.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz onlar bizim katımızda seçkinlerden, hayırlılardandırlar.

Ali Bulaç Meali

Ve gerçekten onlar, Bizim katımızda seçkinlerden ve hayırlı olanlardandır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz onlar, bizim katımızda hayırlı, seçkin kimselerdendir.

Diyanet Vakfı Meali

Doğrusu onlar bizim katımızda seçkin iyi kimselerdendir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Çünkü onlar, nezdimizde seçilmiş en hayırlı kimselerdendir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve çünkü onlar muhakkak nezdimizde seçilmiş ahyardan

Hasan Basri Çantay Meali

Çünkü onlar bizim indimizde cidden seçginlerden, hayırlı (zâtilerdendi.

Hayrat Neşriyat Meali

Gerçekten de onlar, bizim katımızda elbette seçilmişlerden, en hayırlı kimselerdendir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve muhakkak ki, onlar Bizim nezdimizde elbette ki seçilmişlerden, hayırlılardandır.

Suat Yıldırım Meali

Üstelik onlar Bizim yanımızda seçkin ve hayırlı zatlardı.

Şaban Piriş Meali

Çünkü onlar, katımızda seçilmiş ve hayırlı kimselerden idiler.

İbni Kesir

Ve gerçekten onlar, katımızda seçkinlerden ve hayırlılardandı.

Seyyid Kutub

Onlar bizim yanımızda seçkin ve hayırlı kimselerdir.

Tefhim-ul Kuran

Ve gerçekten onlar, bizim katımızda seçkinlerden ve hayırlı olanlardandır.

Yusuf Ali (English)

They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.

M. Pickthall (English)

Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.