Abdullah Parlıyan Meali
Andolsun cehennemi seninle ve sana uyanların hepsiyle dolduracağım!”
Ahmet Varol Meali
Andolsun ki, ben cehennemi seninle [8] ve onlardan sana uyanlarla dolduracağım.*
Ali Bulaç Meali
'Andolsun, senden ve içlerinde sana tabi olacak olanlardan tümüyle cehennemi dolduracağım.'
Diyanet İşleri Meali (Eski)
84,85. Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“Andolsun, cehennemi seninle ve onlardan sana uyanların hepsiyle dolduracağım.”
Diyanet Vakfı Meali
84, 85. Doğrusu -ki ben hep doğruyu söylerim- mutlaka sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım! buyurdu.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
"Andolsun ki, cehennemi mutlaka senden ve onların sana uyanlarından, topunuzdan tıka basa dolduracağım."
Elmalılı Meali (Orjinal)
Celâlim hakkı için Cehennemi mutlak dolduracağım senden ve onların sana tabi' olanlarından topunuzdan tıka basa
Hasan Basri Çantay Meali
«Andolsun, cehennemi senden (senin cinsinden) ve onların (insanların) içinden sana tâbi' olanların hepsi ile dolduracağım».
Hayrat Neşriyat Meali
84,85. (Allah) buyurdu ki: “İşte hak! (Ben azîmüşşân) hakkı söylerim! Celâlim hakkı için Cehennemi, seninle (cinlerle) ve onlardan (o insanlardan) sana uyanlarla hep birlikte dolduracağım!”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Elbette cehennemi senden ve onlardan, sana tâbi olanlardan, hepsinden dolduracağım.»
Suat Yıldırım Meali
84, 85. Allah buyurdu: “İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım. ”*
Şaban Piriş Meali
Cehennemi tamamen senden olanlar ve sana uyanlarla dolduracağım..
İbni Kesir
Muhakkak cehennemi seninle ve onlardan sana uyanların hepsiyle dolduracağım.
Seyyid Kutub
Sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım» dedi.
Tefhim-ul Kuran
«Andolsan, senden ve içlerinde sana tabi olacak olanlardan tümüyle cehennemi dolduracağım.»
Yusuf Ali (English)
"That I will certainly fill(4237) Hell with thee and those that follow thee,- every one."*
M. Pickthall (English)
That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.