Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâd Suresi - 87. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâd Suresi - 87. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bu Kur'ân bütün alemler için ancak bir öğüt ve uyarıdır.

Ahmet Varol Meali

Bu ancak alemler için bir hatırlatmadır.

Ali Bulaç Meali

'O (Kur'an), alemler için yalnızca bir zikir (öğüt ve hatırlatma)dir.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

"Bu Kuran, ancak dünyalar için bir öğüttür."

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Bu Kur’an, âlemler için ancak bir öğüttür.”

Diyanet Vakfı Meali

Bu Kur'an, ancak âlemler için bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"O Kur'ân, bütün âlemler için bir zikir, bir öğüttür. "

Elmalılı Meali (Orjinal)

O sırf bir zikir, bir öğüttür bütün âlemîn için

Hasan Basri Çantay Meali

«O (Kur'an) âlemlere bir öğüdden başka (bir şey) değildir».

Hayrat Neşriyat Meali

“Doğrusu o (Kur'ân), ancak âlemler için bir nasîhattir.”(2)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«O (Kur'an) başka değil, bütün âlemler için bir mev'izedir.

Suat Yıldırım Meali

Bu Kur'ân, ancak bütün milletler için bir derstir.

Şaban Piriş Meali

Bu (Kur'an) ancak, alemler için bir hatırlatmadır.

İbni Kesir

Bu, ancak alemler için bir zikirdir.

Seyyid Kutub

Bu Kur'an, alemler için bir öğüttür.

Tefhim-ul Kuran

«O (Kur'an), alemler için yalnızca bir zikir (öğüt ve hatırlatma)dır.»

Yusuf Ali (English)

"This is no less than a Message to (all)(4240) the Worlds.*

M. Pickthall (English)

Lo! it is naught else than a reminder for all peoples