Abdullah Parlıyan Meali
Bu kitabın indirilişi, mağlup edilemeyen bir güce sahip ve herşeyi yerli yerince yapan Allah tarafındandır.*
Ahmet Varol Meali
Kitab'ın indirilişi güçlü ve hakim olan Allah tarafındandır.
Ali Bulaç Meali
(Bu) Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah (katın)dandır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Kitap'ın indirilmesi, güçlü ve Hakim olan Allah katındandır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kitab’ın indirilmesi mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Diyanet Vakfı Meali
Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Bu kitabın indirilişi, Azîz ve Hakîm olan Allah tarafındandır.
Elmalılı Meali (Orjinal)
İndirilişi bu kitabın Allahdan, o azîz, hakîm Allahdandır
Hasan Basri Çantay Meali
(Bu) kitabın indirilmesi, o mutlak gaalib, o yegâne hukûm ve hikmet saahibi Allahdandır.
Hayrat Neşriyat Meali
(Bu) Kitâb'ın indirilmesi, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Hakîm (her işi hikmetli olan) Allah tarafındandır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
(Bu) kitabın indirilişi, azîz, hakîm olan Allah'tandır.
Suat Yıldırım Meali
Bu kitabın vahyolunup parça parça indirilmesi, azîz ve hakîm (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibi) Allah tarafındandır. [26, 192-195; 41, 42]
Şaban Piriş Meali
Kitabın indirilmesi, güç ve hüküm sahibi Allah'tandır.
İbni Kesir
Kitab'ın indirilmesi; Aziz, Hakim olan Allah katındandır.
Seyyid Kutub
Bu Kitab'ın indirilmesi, aziz ve hikmet sahibi Allah katındandır.
Tefhim-ul Kuran
(Bu) Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi bulunan Allah (katın)dandır.
Yusuf Ali (English)
The revelation of this Book is from Allah,(4242) the Exalted in Power, full of Wisdom.*
M. Pickthall (English)
The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise.