Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zümer Suresi - 30. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zümer Suresi - 30. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ey Muhammed! Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölüp gidecekler,

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Ali Bulaç Meali

Hiç şüphesiz sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Ey Muhammed!) Şüphesiz sen öleceksin ve şüphesiz onlar da öleceklerdir.

Diyanet Vakfı Meali

Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Elbet sen öleceksin ve elbet onlar da ölecekler

Hasan Basri Çantay Meali

Muhakkak sen de öleceksin (Habîbim), onlar da elbet ölecekler.

Hayrat Neşriyat Meali

(Habîbim, yâ Muhammed!) Şübhesiz sen de ölecek olan bir kimsesin, onlar da ölecek olan kimselerdir!(3)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki sen öleceksin ve muhakkak ki, onlar da öleceklerdir.

Suat Yıldırım Meali

30, 31. Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.

Şaban Piriş Meali

Elbet sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

İbni Kesir

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Seyyid Kutub

Sen de öleceksin onlar da ölecekler.

Tefhim-ul Kuran

Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.

Yusuf Ali (English)

Truly thou wilt die(4289) (one day), and truly they (too) will die (one day).*

M. Pickthall (English)

Lo! thou wilt die, and lo! they will die;