Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zümer Suresi - 31. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zümer Suresi - 31. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

sonra kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda karşı karşıya gelecek ve davalaşacaksınız.

Ahmet Varol Meali

Sonra siz kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Ali Bulaç Meali

Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra şüphesiz siz kıyamet günü Rabbinizin huzurunda muhakeme edileceksiniz.

Diyanet Vakfı Meali

Sonra şüphesiz, siz de kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra siz muhakkak kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizden davacı olacaksınız.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra siz muhakkak rabbınızın huzurunda muhakemeye duruşacaksınız

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra (ey insanlar), şübhesiz, siz de Rabbinizin huzuurunda muhaakemeye durulacaksınız.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra muhakkak siz, kıyâmet günü Rabbinizin huzûrunda birbirinizden da'vâcı olacaksınız.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra muhakkak ki, sizler Kıyamet günü Rabbinizin huzurunda muhâsemede bulunacaksınızdır.

Suat Yıldırım Meali

30, 31. Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.

Şaban Piriş Meali

Sonra siz kıyamet günü Rabbiniz'in huzurunda mahkeme olunacaksınız.

İbni Kesir

Sonra siz, kıyamet günü Rabbınızın huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.

Seyyid Kutub

Sonra siz, kıyamet günü, Rabb'inizin huzurunda muhakeme olacaksınız.

Tefhim-ul Kuran

Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Yusuf Ali (English)

In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes(4290) in the presence of your Lord.*

M. Pickthall (English)

Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute.