Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zuhruf Suresi - 6. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zuhruf Suresi - 6. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Oysa biz, önce gelip geçen toplumlara, nice nice peygamberler gönderdik.

Ahmet Varol Meali

Oysa biz öncekiler içinde nice peygamberler gönderdik.

Ali Bulaç Meali

Oysa biz, öncekiler içinde nice peygamber(ler) gönderdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Öncekilere nice peygamberler göndermişizdir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hâlbuki daha önceki toplumlara da nice peygamberler göndermiştik.

Diyanet Vakfı Meali

Daha önceki milletlere nice peygamberler göndermiştik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz öncekilere de nice peygamberler göndermiştik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Halbuki evvelkiler içinde biz nice Peygamber gönderdik

Hasan Basri Çantay Meali

Halbuki biz evvelki (ümmet) ler içinde de nice peygamber (ler) gönderdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Hâlbuki (senden) öncekiler için de nice peygamberler gönderdik.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Halbuki, Biz evvelkiler için de nice peygamber gönderdik.

Suat Yıldırım Meali

Daha önce gelip geçmiş nesillere nice nebîler gönderdik!

Şaban Piriş Meali

Biz, öncekiler için de nice peygamberler gönderdik.

İbni Kesir

Daha öncekilere nice peygamberler göndermiştik.

Seyyid Kutub

Biz, sizden önce gelenlere nice peygamberler gönderdik.

Tefhim-ul Kuran

Oysa biz, önceki (cemiyet)ler içinde nice peygamber(ler) gönderdik.

Yusuf Ali (English)

But how many were(4608) the prophets We sent amongst the peoples of old?*

M. Pickthall (English)

How many a Prophet did We send among the men of old!