Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zuhruf Suresi - 74. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zuhruf Suresi - 74. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ama dikkat edin, günahlara batmış olanlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacaklardır.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz suçlular cehennem azabında sonsuza kadar kalıcıdırlar.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz suçlu-günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır.

Diyanet Vakfı Meali

74, 75. Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Haberiniz olsun ki mücrimler Cehennem azâbında muhalleddirler

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhe yok ki o (dinsiz) günahkârlar, Cehennem azâbında ebedî olarak kalıcıdırlar.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır.

Suat Yıldırım Meali

Suçlular ise cehennem azabında ebedî kalacaklar,

Şaban Piriş Meali

Suçlular ise cehennem azabında ebedidirler.

İbni Kesir

Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar.

Seyyid Kutub

Suçlular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır.

Yusuf Ali (English)

The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):

M. Pickthall (English)

Lo! the guilty are immortal in hell's torment.