Abdullah Parlıyan Meali
Biz O Kur'ân'ı mübarek bir gecede indirdik, zaten biz insanlığı her zaman uyarmaktayız.
Ahmet Varol Meali
Biz onu mübarek bir gecede indirdik. Gerçekten biz uyarıcılarız.
Ali Bulaç Meali
Gerçekten Biz onu mübarek bir gecede indirdik, gerçekten biz uyaranlarız.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
2,3. Apaçık olan Kitap'a and olsun ki, Biz onu, kutlu bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, insanları uyarmaktayız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
2,3. Apaçık olan Kitab’a andolsun ki, biz onu mübarek bir gecede[485] indirdik. Şüphesiz biz insanları uyarmaktayız.*
Diyanet Vakfı Meali
2, 3. Apaçık olan Kitab'a andolsun ki, biz onu (Kur'an'ı) mübarek bir gecede indirdik. Kuşkusuz biz uyarıcıyızdır. *
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
2,3. O apaçık Kitab'a andolsun ki biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik. Çünkü biz onunla insanları uyarmaktayız.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Elhak biz onu bir mübârek gecede indirdik, çünkü biz nezîr gönderiyorduk
Hasan Basri Çantay Meali
Hakıykat, biz onu mübarek bir gecede indirdik. Gerçek, biz (onunla kâfirlerin uğrayacakları azâbı) haber vericileriz.
Hayrat Neşriyat Meali
2,3. Apaçık beyân eden o Kitâb'a (Kur'ân'a) yemîn olsun ki, gerçekten biz onu mübârek bir gecede indirdik;(2) şübhesiz ki biz, (mahlûkatı onda va'd edilen azâbımızla)korkutucularız.*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Muhakkak Biz onu bir mübarek gecede indirdik, şüphe yok ki, biz uyarıcıyız.
Suat Yıldırım Meali
Biz onu kutlu bir gecede indirdik. Çünkü Biz haktan yüz çevirenleri uyarırız. [97, 1; 2, 185]*
Şaban Piriş Meali
Biz onu, mübarek bir gecede indirdik. Biz, uyaranlarız.
İbni Kesir
Gerçekten Biz; onu, mübarek bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, uyarıcı idik.
Seyyid Kutub
Biz onu mübarek bir gecede indirdik. Çünkü Biz, insanları uyarmaktayız.
Tefhim-ul Kuran
Gerçekten biz onu mübarek bir gecede indirdik, gerçekten biz uyarıp korkutanlarız.
Yusuf Ali (English)
We sent it down during a Blessed Night:(4690) for We (ever) wish to warn (against Evil).*
M. Pickthall (English)
Lo! We revealed it on a blessed night. Lo! We are ever warning.