Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Duhân Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Duhân Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Musa; onların düşmanlıklarından bıkıp usandığında: “Bunlar gerçekten günaha batmış bir toplumdur!” diye Rabbine dua etti.

Ahmet Varol Meali

Sonunda Rabbine: "Bunlar suçlu bir kavimdirler" diye dua etti.

Ali Bulaç Meali

Sonunda Rabbine: 'Gerçekten bunlar, suçlu-günahkar bir kavimdirler' diye dua etti.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bunlar, suçlu bir millet olduğu için, Rabbine yardım etmesi için yalvardı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra Mûsâ, Rabbine, “Bunlar günahkâr bir toplumdur” diye seslendi.

Diyanet Vakfı Meali

Bunun üzerine Musa: Bunlar suç işleyen bir toplumdur, diye Rabbine arzetti.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Musa: "Şüphesiz ki bunlar suçlu bir kavimdir." diyerek yardım etmesi için Rabbine yalvardı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra rabbına duâ etti: bak bunlar mücrim bir kavim dedi

Hasan Basri Çantay Meali

Nihayet Rabbine «Bunlar hakıykat günahkârlar güruhudur» diye düâ etdi.

Hayrat Neşriyat Meali

Buna rağmen (kavminin îmân etmemesi üzerine, Mûsâ): “Doğrusu bunlar, bir günahkârlar topluluğudur” diye Rabbisine duâ etti.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra Rabbine dua etti ki: «Muhakkak bunlar, günahkârlar olan bir kavimdir.»

Suat Yıldırım Meali

Onlar kabul etmeyince Rabbine şöyle yalvardı: “Ya Rabbî, onlar suçlu bir güruh! (Onları sana havale ettim, Sen onların hakkından gel. )”

Şaban Piriş Meali

Musa:-Bunlar, suçlu bir toplumdur, diyerek Rabb'ine dua etmişti.

İbni Kesir

Bunlar, suçlu bir kavimdir, diyerek Rabbına dua etti.

Seyyid Kutub

Sonra Musa: «Bunlar, suç işleyen bir toplum» diye Rabbine dua etti.

Tefhim-ul Kuran

Sonunda Rabbine: «Gerçekten bunlar, suçlu günahkâr bir kavimdirler» diye dua etti.

Yusuf Ali (English)

(But they were aggressive:)(4707) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."*

M. Pickthall (English)

And he cried unto his Lord (saying): These area guilty folk.