Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Duhân Suresi - 31. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Duhân Suresi - 31. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Firavun'un onların başına sardığı azaptan. Şüphesiz o Firavun, haddi aşanlardan ve büyüklük taslayan, ululanan biriydi.

Ahmet Varol Meali

Firavun'dan. Şüphesiz o ölçüyü taşıranlardan bir büyüklenici (zorba) idi.

Ali Bulaç Meali

Firavun'dan. Çünkü, o, ölçüyü aşan bir mütekebbirdi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

30,31. And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

30,31. Andolsun, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan; Firavun’dan kurtardık. Çünkü o, haddi aşanlardan bir zorba idi.

Diyanet Vakfı Meali

Yani Firavun'dan. Çünkü o bir zorba idi, aşırı gidenlerdendi.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Firavun'dan da kurtardık çünkü o üstünlük taslayıp haddi aşan bir zorbaydı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fir'avinden, çünkü o üstün müsriflerden idi

Hasan Basri Çantay Meali

30,31. Andolsun ki biz İsrâîl oğullarını o zillet verici azâbdan, Fir'avndan kurtardık. Hakıykat o, haddi aşanlardan bir mütekebbirdi.

Hayrat Neşriyat Meali

30,31. And olsun ki, İsrâiloğullarını o (pek) aşağılayıcı azabdan, Fir'avun'dan kurtardık. Çünki o üstünlük taslayan bir kimse idi, haddi aşanlardandı.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fir'avun'dan, şüphe yok ki, o, müsriflerden bir mütekebbir ol muştu.

Suat Yıldırım Meali

30, 31. Böylece, İsrailoğullarını gerçekten zelil eden, aşağılayan o işkenceden, Firavun'un işkencesinden kurtardık. Doğrusu, bu adam, haddini aşan, büyüklük taslayan zorbanın teki idi. *

Şaban Piriş Meali

Firavundan, çünkü o, haddi aşan bir zorba idi.

İbni Kesir

Firavun'dan. Doğrusu o, azgın bir zorba idi.

Seyyid Kutub

Yani Firavun'dan. Çünkü o haddi aşanlardan bir zorba idi.

Tefhim-ul Kuran

Firavun'dan. Çünkü o, ölçüyü taşıran bir mütekebbirdi.

Yusuf Ali (English)

Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.

M. Pickthall (English)

(We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones.