Abdullah Parlıyan Meali
Bahçeler ve pınarlar arasında,
Ahmet Varol Meali
Bahçelerde ve pınar başlarında.
Ali Bulaç Meali
Cennetlerde ve pınarlarda,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
51,52. Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar ise, güvenli bir yerde, bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Diyanet Vakfı Meali
51, 52, 53. Müttakîler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar. Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Cennetlerde pınar başlarında
Hasan Basri Çantay Meali
cennetlerde, pınar (baş) lar (ın) dadır.
Hayrat Neşriyat Meali
Bahçelerde ve pınar başlarında!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Cennetlerde ve pınarlardadırlar.
Suat Yıldırım Meali
51, 52, 53, 54, 55, 56, 57. Müttakiler güvenli bir makamdadırlar: Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar. Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz. Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler. İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar. Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!
Şaban Piriş Meali
Cennetlerde ve pınarlarda...
İbni Kesir
Bahçelerde ve pınar başlarında.
Seyyid Kutub
Bahçelerde ve çeşme başlarında.
Tefhim-ul Kuran
Cennetlerde ve pınarlarda,
Yusuf Ali (English)
Among Gardens and Springs;
M. Pickthall (English)
Amid gardens and water springs,