Abdullah Parlıyan Meali
Yalana ve günaha dadanan kimsenin vay haline.
Ahmet Varol Meali
Çok yalancı, çok günahkar her kişinin vay haline!
Ali Bulaç Meali
Gerçeği sürekli ters yüz eden, günaha düşkün olan herkesin vay haline.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
7,8. Kendine okunan Allah'ın ayetlerini dinleyip, sonra, onları hiç duymamış gibi büyüklük taslamakta direnen, yalancı ve günahkar kişinin vay haline! Ona can yakıcı bir azap müjdele.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Her günahkâr yalancının vay hâline!
Diyanet Vakfı Meali
Vay haline, her yalancı ve günahkâr kişinin!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Her günahkâr kişinin vay haline!
Elmalılı Meali (Orjinal)
Veyl o her bir vebal yüklü sahtekâra
Hasan Basri Çantay Meali
Yalana, günâha dadanan her (kimsen) in vay haaline!
Hayrat Neşriyat Meali
Her iftirâcı, günahkâr kimsenin vay hâline!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Herbir yalancının, günaha, düşkünün vay hâline!
Suat Yıldırım Meali
7, 8. Yalana, sahtekârlığa, günaha dadanan her kimsenin vay haline! Böylesi, Allah'ın kendisine okunan âyetlerini işitir de sonra kibrine yediremeyip büyüklük taslayarak, sanki onları hiç işitmemiş gibi inkârında direnir. Ona gayet acı bir azabı müjdele!
Şaban Piriş Meali
Yazıklar olsun yalancı günahkara!..
İbni Kesir
Yalancı, günahkar her kişinin vay haline.
Seyyid Kutub
Her yalancı, günah yüklü kimsenin vay haline.
Tefhim-ul Kuran
Gerçeği sürekli ters yüz eden, günaha düşkün olan herkesin vay haline.
Yusuf Ali (English)
Woe to each sinful dealer in Falsehoods:(4742)*
M. Pickthall (English)
Woe unto each sinful liar,