Abdullah Parlıyan Meali
Salkım salkım meyveleriyle uzun hurma ağaçları bitirdik.
Ahmet Varol Meali
Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcukları olan uzun uzun hurma ağaçları.
Ali Bulaç Meali
Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
9,10,11. Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
9,10,11. Gökten de bereketli bir su indirip onunla kullar için rızık olarak bahçeler ve biçilecek taneler (ekinler), birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları bitirdik ve böylece onunla ölü bir beldeye hayat verdik. İşte (dirilip kabirlerden) çıkış da böyledir.
Diyanet Vakfı Meali
10, 11. Kullara rızık olması için birbirine girmiş, küme küme tomurcukları olan uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik. Ve o su ile ölü toprağa can verdik. İşte hayata yeniden çıkış da böyledir. *
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve Semaya ser çeken hurma ağaçları ki sıvama dizilmiş bir tal'ı vardır
Hasan Basri Çantay Meali
Ve domurcukları birbiri üstüne binmiş uzun boylu hurma ağaçları (yetişdirdik),
Hayrat Neşriyat Meali
9,10,11. Hem gökten bereketli bir su indirdik de, kullara rızk olmak üzere, onunla bahçeler, biçilecek ekinler ve tomurcukları (salkımları) üst üste dizilmiş yüksek hurma ağaçları yetiştirdik. Hem onunla ölü bir yeri dirilttik. İşte (kabirlerden) çıkış böyledir!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve uzunca boylu hurma ağaçları da (yetiştirdik) ki, onlar için birbiri üstüne konmuş muntazam salkımlar (tomurcuklar) vardır.
Suat Yıldırım Meali
9, 10. Gökten bereketli bir su indirdik. Onunla bahçeler ve biçilen ekinler, salkım salkım meyveleriyle ulu hurma ağaçları yetiştirdik.
Şaban Piriş Meali
Birbiri üzerine kümelenmiş tomurcuklu, uzun boylu hurma ağaçları...
İbni Kesir
Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları.
Seyyid Kutub
Birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.
Tefhim-ul Kuran
Ve birbiri üstünde dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Yusuf Ali (English)
And tall (and stately)(4949) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-*
M. Pickthall (English)
And lofty date palms with ranged clusters,