Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kâf Suresi - 34. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kâf Suresi - 34. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bu cennete huzur içinde girin, bu ebedi hayatın başladığı gündür.

Ahmet Varol Meali

Oraya esenlikle girin. İşte bu sonsuzluk günüdür."

Ali Bulaç Meali

'Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

32,33,34. Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedîlik günüdür.”

Diyanet Vakfı Meali

Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur."

Elmalılı Meali (Orjinal)

Girin ona bir selâm ile, bu işte o hulûd günü

Hasan Basri Çantay Meali

Selâmetle girin oraya, işte bu, ebedîlik günüdür.

Hayrat Neşriyat Meali

“Oraya selâmetle girin! Bu, ebedîlik günüdür!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebedîyyet günüdür.

Suat Yıldırım Meali

“Haydi selâmetle girin oraya, bugün artık ebediyet günüdür. ”

Şaban Piriş Meali

Oraya esenlikle girin, bugün sonsuzluk günüdür.

İbni Kesir

Selemetle girin oraya. İşte bu, ebediyet günüdür.

Seyyid Kutub

Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur denir.

Tefhim-ul Kuran

«Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür.»

Yusuf Ali (English)

"Enter ye therein in Peace and Security;(4971) this is a Day of Eternal Life!"*

M. Pickthall (English)

Enter it in peace. This is the day of immortality.