Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zâriyât Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zâriyât Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

yağmur yükleriyle yüklü bulutlara da,

Ahmet Varol Meali

Sonra ağır yük taşıyan (bulut)lara,

Ali Bulaç Meali

Derken, ağır yük taşıyan (bulut)lara.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4,5,6. Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4,5,6. Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.[504]*

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6. Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır. *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Derken bir ağırlık taşıyanlara,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Derken bir ağırlık taşıyanlara

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra (su) yükü (nü) taşıyan (bulut) lar,

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra o ağırlık yüklenen (bulut)lara!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra yağmurları yüklenen bulutlara andolsun ki,

Suat Yıldırım Meali

Yağmur yüklenen bulutlara,

Şaban Piriş Meali

Ağır yük taşıyan(bulut)lara...

İbni Kesir

Yükünü yüklenenlere,

Seyyid Kutub

Yükünü yüklenenlere.

Tefhim-ul Kuran

Derken, ağır yük taşıyan (bulut)lara.

Yusuf Ali (English)

And those that(4988) lift and bear away heavy weights;*

M. Pickthall (English)

And those that bear the burden (of the rain)