Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zâriyât Suresi - 5. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zâriyât Suresi - 5. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Size vaat olunan haşir, neşir, ceza, mükafat, cennet, cehennem kesinlikle meydana gelecektir.

Ahmet Varol Meali

Size vaadedilenler kesin doğrudur.

Ali Bulaç Meali

Size va'dedilmekte olan, hiç tartışmasız doğrudur.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4,5,6. Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4,5,6. Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.[504]*

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6. Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır. *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O size vaad edilen elbette doğrudur.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ki muhakkak o size va'd olunan her halde doğrudur

Hasan Basri Çantay Meali

şübhesiz ki size va'd olunan (şeylerin hepsi) elbette doğrudur.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki va'd edilegeldiğiniz şey (öldükten sonra dirilmeniz), gerçekten doğrudur.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Size vaadolunan, şüphe yok ki, elbette doğrudur.

Suat Yıldırım Meali

Size vâd olunan diriliş elbette gerçektir.

Şaban Piriş Meali

Size vaat edilen elbette doğrudur.

İbni Kesir

Muhakkak size vaadolunan elbette doğrudur.

Seyyid Kutub

Size va'dedilen, mutlaka doğrudur.

Tefhim-ul Kuran

Size va'dedilmekte olan, hiç tartışmasız doğrudur.

Yusuf Ali (English)

Verily that which ye(4991) are promised is true;*

M. Pickthall (English)

Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,