Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zâriyât Suresi - 13. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zâriyât Suresi - 13. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

O ceza günü, ateşin üzerinde çetin bir sınav verecekleri gündür.

Ahmet Varol Meali

O gün onlar ateşte yakılırlar.

Ali Bulaç Meali

O gün onlar, ateşin üstünde tutulup-eritilecekler:

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O, kendilerinin ateşte azap görecekleri gündür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

13,14. Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): “Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur.”

Diyanet Vakfı Meali

O gün onlar ateşe sokulacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O gün, onların ateş üzerinde azap görecekleri gündür.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ateş üzerinde kıvranacakları gün

Hasan Basri Çantay Meali

(O gün) kendilerinin ateş üzerinde azaba uğratılacakları gündür.

Hayrat Neşriyat Meali

O gün onlar, ateş üzerinde azâb edileceklerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O gün ki, onlar ateş üzerine arzedileceklerdir.

Suat Yıldırım Meali

O gün, onların ateşin üzerinde kıvrandırılacakları gündür!

Şaban Piriş Meali

O gün, onların ateşte yakılacakları gündür.

İbni Kesir

O, kendilerinin ateşe sokulacakları gündür.

Seyyid Kutub

O gün onların ateşe sokulacakları gündür.

Tefhim-ul Kuran

O gün onlar, ateşin üstünde tutulup eritilecekler.

Yusuf Ali (English)

(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!

M. Pickthall (English)

(It is) the day when they will be tormented at the Fire,