Zâriyât Suresi - 24. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
İbrahim'in meleklerden ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Ahmet Varol Meali
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi sana geldi mi?
Ali Bulaç Meali
Sana İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
İbrahim'in ikram edilmiş konuklarının haberi sana geldi mi?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
(Ey Muhammed!) İbrahim’in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Diyanet Vakfı Meali
İbrahim'in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi? (Bunlar meleklerdi.)
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ey Muhammed! İbrahim'in şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Elmalılı Meali (Orjinal)
Geldi mi sana İbrahimin ikram edilen müsafirlerinin kıssası?
Hasan Basri Çantay Meali
İbrâhîmin (Allah indinde) şerefli müsâfirlerinin haberi sana geldi mi?
Hayrat Neşriyat Meali
(Ey Habîbim!) İbrâhîm'in şerefli kılınmış misâfirlerinin (o meleklerin) haberi sana geldi mi?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Sana geldi mi İbrahim'in ikram olunmuş olan müsafirlerinin kıssası?
Suat Yıldırım Meali
Sahi! İbrâhimin şerefli misafirlerinin gelişlerinden haberin oldu mu?
Şaban Piriş Meali
İbrahim'in değerli/şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi?
İbni Kesir
Sana, İbrahim'in şerefli misafirlerinin haberi geldi mi?
Seyyid Kutub
İbrahim'in şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Tefhim-ul Kuran
(Ey Nebi!) Sana İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi?
Yusuf Ali (English)
Has the story(5005) reached thee, of the honoured guests of Abraham?*
M. Pickthall (English)
Hath the story of Abraham's honored guests reached thee (O Muhammad)?