Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zâriyât Suresi - 36. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zâriyât Suresi - 36. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Gerçekten de bir ev halkından başka, müslüman da bulamamıştık orada.

Ahmet Varol Meali

Ancak orada Müslümanlardan sadece bir ev (halkı) bulduk.

Ali Bulaç Meali

Ne var ki, orada müslümanlardan olan bir evden başkasını bulmadık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Zaten orada, kendini Allah'a vermiş sadece bir tek ev halkı bulduk.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Zaten orada bir ev halkından başka müslüman bulamadık.

Diyanet Vakfı Meali

Zaten orada müslümanlardan, bir ev halkından başka kimse bulmadık.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Fakat biz orada müslümanlardan bir ev halkından başka kimseyi de bulamadık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fakat bir haneden başka orada Müsliman da bulmadık

Hasan Basri Çantay Meali

Fakat orada müslümanlardan bir ev (halkın) dan başkasını da bulmadık.

Hayrat Neşriyat Meali

Zâten orada Müslümanlardan, bir ev (halkı) dışında (kimse) bulmadık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fakat orada müslümanlardan bir haneden başka bulmadık.

Suat Yıldırım Meali

Ama orada, bir hane dışında, Biz'e itaat eden aile bulamadık.

Şaban Piriş Meali

Zaten orada, müslüman olan bir evden başkasını da bulamadık.

İbni Kesir

Zaten orada bir evden başka müslüman bulamadık.

Seyyid Kutub

Zaten orada bir ev halkından başka müslüman da bulamadık.

Tefhim-ul Kuran

Ne var ki, orda müslümanlardan olan bir evden başkasını da bulmadık.

Yusuf Ali (English)

But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:(5014)*

M. Pickthall (English)

But We found there but one house of those surrendered (to Allah).