Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Zâriyât Suresi - 60. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Zâriyât Suresi - 60. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenlere, vaat olunan azap günü, vay onların hallerine.

Ahmet Varol Meali

Kendilerine vaadedilen o günlerinden dolayı kâfirlerin vay hallerine!

Ali Bulaç Meali

Kendilerine va'dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o inkâr edenlere.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Söz verilen günün azabından vay o inkar edenlere!*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Uyarıldıkları günlerinden dolayı vay o inkâr edenlerin hâline!

Diyanet Vakfı Meali

Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kendilerine vaad edilen günlerinde uğrayacakaları azabdan dolayı vay inkâr edenlerin haline!.

Elmalılı Meali (Orjinal)

artık o va'dolundukları günlerinden vay o küfredenlere!...

Hasan Basri Çantay Meali

İşte kendilerine va'd (ve tehdîd) edilegelen günlerinden (dolayı) vay o küfredenlere!

Hayrat Neşriyat Meali

İşte va'd olunup durdukları o günlerinden dolayı o kâfirlerin vay hâline!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık vaadolunur oldukları günlerinden dolayı vay kâfir olan kimselere.

Suat Yıldırım Meali

Ama tehdit olundukları o gün de gelince, çekeceklerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!

Şaban Piriş Meali

Kendilerine vaat edilen günlerden dolayı kafirlerin vay haline!

İbni Kesir

Kendilerine vaadedilen günlerinden dolayı vay kafirlere.

Seyyid Kutub

Söz verilen günün azabından vay o kafirlerin haline!

Tefhim-ul Kuran

Kendilerine va'dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o küfretmekte olanlara.

Yusuf Ali (English)

Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day(5036) of theirs which they have been promised!*

M. Pickthall (English)

And woe unto those who disbelieve, from (that) their day which they are promised.