Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tûr Suresi - 15. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tûr Suresi - 15. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Peki bu cehennem de, bir büyü müdür yoksa, doğruluğunu görmeye yanaşmadığınız birşey mi?

Ahmet Varol Meali

Bu da bir büyü müdür yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Ali Bulaç Meali

'Bu da bir büyü mü, yoksa siz mi görmüyorsunuz.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

15,16. Bu bir büyü müdür, yoksa hala görmez misiniz? Girin oraya, sabretseniz de sabretmeseniz de artık birdir; ancak işlediklerinizin karşılığını görüyorsunuz" denir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Bu Kur’an mı bir büyü imiş, yoksa siz mi (gerçeği) göremiyormuşsunuz?”

Diyanet Vakfı Meali

Bir büyü müdür bu, yoksa görmüyor musunuz?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Bu da mı bir sihir? Yoksa siz görmüyor musunuz?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Buda mı sihir? Yoksa siz görmüyorsunuz?

Hasan Basri Çantay Meali

«(Peki) bu da mı sihir?! Yoksa siz (yine büyülendiniz de) görmüyor musunuz»?!

Hayrat Neşriyat Meali

Bu da mı (bu Cehennem de mi) bir sihirdir, yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Bu da mı bir sihir, yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Suat Yıldırım Meali

Haydi söyleyin bakalım, bu da mı sihir, yoksa siz mi görmüyormuşsunuz?

Şaban Piriş Meali

-bu da mı sihir? yoksa Siz mi görmüyorsunuz?

İbni Kesir

Bu bir büyü müdür, yoksa siz görmüyor musunuz?

Seyyid Kutub

Bir büyü müdür bu, yoksa görmüyor musunuz?

Tefhim-ul Kuran

«Bu da bir büyü mü, yoksa siz mi görmüyorsunuz.»

Yusuf Ali (English)

"Is this then a fake,(5047) or is it ye that do not see?*

M. Pickthall (English)

Is this magic, or do ye not see?