Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tûr Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tûr Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve onlara, orada canlarının istediği meyvadan ve etten bol bol vermişizdir.

Ahmet Varol Meali

Onlara canlarının çektiği meyvelerden ve etten bol bol vermişizdir.

Ali Bulaç Meali

Onlara, istek duyup-arzuladıkları meyvelerden ve etten bol bol verdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.

Diyanet Vakfı Meali

Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onlara canlarının istediği meyvalar ve etlerden bol bol verdik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Birde onlara bir meyve ve içlerinin çekeceği bir et yetiştirmekteyizdir

Hasan Basri Çantay Meali

Onlara canlarının isteyeceği meyve (ler) i, et (ler) i de bol bol verdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Onlara canlarının çekeceğinden (her) meyve ve eti bol bol vermişizdir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve onlara arzu edeceklerinden bir meyve ile ve bir et ile imdat etmişizdir.

Suat Yıldırım Meali

Onlara canlarının istediği meyve ve et çeşitlerinden bol bol veririz. [56, 20-21] {KM, Matta 8, 11; Luka 13, 29; Vahiy 19, 9}

Şaban Piriş Meali

Onlara arzu ettikleri her meyveyi ve eti bol bol vermişizdir.

İbni Kesir

Onlara, diledikleri meyve ve etten bol bol vermişizdir.

Seyyid Kutub

Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.

Tefhim-ul Kuran

Onlarla, istek duyup arzuladıkları meyvelerden ve etten de bol bol verdik.

Yusuf Ali (English)

And We shall bestow on them, of fruit and meat,(5056) anything they shall desire.*

M. Pickthall (English)

And We provide them with fruit and meat such as they desire.