Abdullah Parlıyan Meali
ve ne de kendi arzu ve heveslerine göre konuşmaktadır.
Ahmet Varol Meali
O kendi tutkusundan (hevasından) da konuşmuyor.
Ali Bulaç Meali
O, hevadan (kendi istek, düşünce ve tutkularına göre) konuşmaz.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
O, kendiliğinden konuşmamaktadır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
O, nefis arzusu ile konuşmaz.
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3. Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed) sapmadı ve bâtıla inanmadı; o, arzusuna göre de konuşmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
O, hevâdan (arzularına göre) konuşmaz.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve hevadan söylemiyor
Hasan Basri Çantay Meali
Kendi (re'y-ü) hevâsından söylemez o.
Hayrat Neşriyat Meali
Ve (o, nefsinin) arzu(sun)dan konuşmuyor!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve hevâdan söz söylemez.
Suat Yıldırım Meali
O kendi heva ve hevesiyle konuşmuyor.
Şaban Piriş Meali
Kendi hevasından konuşmuyor.
İbni Kesir
Kendiliğinden konuşmaz o.
Seyyid Kutub
O havadan konuşmuyor.
Tefhim-ul Kuran
O, hevadan (kendi istek, düşünce ve tutkularına göre) konuşmaz.
Yusuf Ali (English)
Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
M. Pickthall (English)
Nor doth he speak of (his own) desire.