Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Necm Suresi - 13. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Necm Suresi - 13. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

O'nu bir kere daha görmüştü;

Ahmet Varol Meali

Andolsun ki, o onu bir başka kez daha inişte gördü. [2]*

Ali Bulaç Meali

Andolsun, onu bir diğer inişte de görmüştü.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

13,14. And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Andolsun ki, o, Cebrail’i bir başka inişte daha (aslî suretiyle) görmüştü.

Diyanet Vakfı Meali

13, 14. Andolsun onu, Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında önceden bir defa daha görmüştü.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Andolsun onu bir kez daha görmüştü.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Kasem olsun ki o onu bir deha da inişinde gördü

Hasan Basri Çantay Meali

13,14. Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehânın yanında gördü o,

Hayrat Neşriyat Meali

13,14. And olsun ki, onu (Cebrâîl'i aslî sûretinde) diğer bir inişte de (mi'râc gecesi), Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında (iken) gördü.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Andolsun ki, O'nu (Cibril'i) diğer bir inişinde de gördü.

Suat Yıldırım Meali

13, 14. Onun bir başka inişini Sidretu'l-Müntehanın yanında görmüştü. *

Şaban Piriş Meali

Hakikaten onu diğer bir inişte de gördü.

İbni Kesir

Andolsun ki; onu, bir de diğer inişte görmüştü.

Seyyid Kutub

O, Cebrail'i bir başka inişinde de görmüştü.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.

Yusuf Ali (English)

For indeed he saw him at a second descent,(5092)*

M. Pickthall (English)

And verily he saw him, yet another time