Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Necm Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Necm Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bakın bu kesinlikle çok eksik ve yanlış bir taksimdir.

Ahmet Varol Meali

Öyleyse bu insafsızca bir tırma.

Ali Bulaç Meali

Eğer böyleyse, bu, çarpık bir madır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Öyleyse bu haksız bir ma;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Öyle ise bu çok insafsızca bir tırmadır.

Diyanet Vakfı Meali

O zaman bu, insafsızca bir taksim!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Öyle ise bu çok insafsızca bir taksim.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bu öyle ise çok hayflı bir taksim

Hasan Basri Çantay Meali

O takdîrde bu, insafsızca bir taksîm!

Hayrat Neşriyat Meali

O takdirde bu, haksız bir tırmadır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Bu, o halde âdilâne olmayan bir taksim.

Suat Yıldırım Meali

O zaman bu insafsız bir taksim olmaz mı?

Şaban Piriş Meali

Öyleyse bu haksız bir taksim.

İbni Kesir

Öyleyse bu, insafsız bir ma.

Seyyid Kutub

Öyleyse bu haksız bir bölüştürmedir.

Tefhim-ul Kuran

Eğer böyleyse, bu, çarpık bir ma.

Yusuf Ali (English)

Behold, such would be indeed a division most unfair!

M. Pickthall (English)

That indeed were an unfair division!