Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Necm Suresi - 33. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Necm Suresi - 33. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Gördün mü imandan, İslâm'dan yüz çevireni ve dünya hayatından başka şeye değer vermeyeni

Ahmet Varol Meali

O yüz çevireni gördün mü?*

Ali Bulaç Meali

Şimdi, o yüz çevireni gördün mü?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

33,34. Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü?"

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

33,34. Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü?

Diyanet Vakfı Meali

Gördün mü arkasını döneni?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şimdi gördün mü O yüz çevireni?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şimdi gördün a? o çevrileni

Hasan Basri Çantay Meali

33,34. Şimdi (îmandan) dönen, (malından) biraz (ını) verib de gerisini sert kaya gibi elinde tutan adamı gördün mü?

Hayrat Neşriyat Meali

33,34. (Ey Resûlüm!) Şimdi gördün mü (îmandan) yüz çevireni ve az bir şey verip(gerisini) sımsıkı tutanı?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şimdi gördün mü o kimseyi ki, (imândan) yüz çevirdi.

Suat Yıldırım Meali

Şimdi iyice dikkat edin şu sırtını çevirip uzaklaşana! [75, 31-32]

Şaban Piriş Meali

Yüz çeviren kimseyi gördün mü?

İbni Kesir

Gördün mü o yüz çevireni;

Seyyid Kutub

Ey Muhammed, görüyor musun, şu gerçeğe sırt çevireni?

Tefhim-ul Kuran

Şimdi, o yüz çevirmekte olanı gördün mü?

Yusuf Ali (English)

Seest thou one(5108) who turns back,*

M. Pickthall (English)

Didst thou (O Muhammad) observe him who turned away,