Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Necm Suresi - 40. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Necm Suresi - 40. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve şüphe yok ki, çalıştığının karşılığı da gösterilir ona.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz kendi çabası da yakında görülecektir.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz kendi emeği (veya çabası) görülecektir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onun çalışması şüphesiz görülecektir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz onun çalışması ileride görülecektir.

Diyanet Vakfı Meali

Ve çalışması da ileride görülecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve çalışması da yakında görülecektir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve elbette sa'yi yarın görülecek

Hasan Basri Çantay Meali

Hakıykaten çalışdığı ileride (kıyamet gününde mizanından) görülecek,

Hayrat Neşriyat Meali

Ve elbette çalışması(nın mükâfâtı), ileride (kıyâmet günü mîzanda) görülecektir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve elbette ki, çalışmasını yakında görecektir.

Suat Yıldırım Meali

36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44. Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim'in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O'dur güldüren ve ağlatan; O'dur öldüren ve yaşatan. [2, 124; 16, 123; 35, 18; 36, 12; 9, 105]*

Şaban Piriş Meali

Çalışması da mutlaka gösterilecektir.

İbni Kesir

Ve onun çalışması ilerde görülecektir.

Seyyid Kutub

Onun çalışması, ilerde kesinlikle gözler önüne serilecektir.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz kendi (emek ve) çabası da görülecektir.

Yusuf Ali (English)

That (the fruit of) his striving(5114) will soon come in sight:*

M. Pickthall (English)

And that his effort will be seen,