Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Necm Suresi - 43. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Necm Suresi - 43. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Şüphe yok ki, sizi güldüren ve ağlatan yalnız O'dur.

Ahmet Varol Meali

Doğrusu güldüren de O'dur ağlatan da.

Ali Bulaç Meali

Doğrusu, güldüren ve ağlatan O'dur.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu, güldüren de ağlatan da O'dur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz O, güldürür ve ağlatır.

Diyanet Vakfı Meali

Doğrusu güldüren de ağlatan da O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Doğrusu güldüren de ağlatan da O'dur.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hakıkat odur güldüren ağlatan

Hasan Basri Çantay Meali

Hakıykat şu: Güldüren de, ağlatan da Odur.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki güldüren ve ağlatan ancak O'dur.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve muhakkak O'dur ki, güldürdü ve ağlattı.

Suat Yıldırım Meali

36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44. Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim'in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O'dur güldüren ve ağlatan; O'dur öldüren ve yaşatan. [2, 124; 16, 123; 35, 18; 36, 12; 9, 105]*

Şaban Piriş Meali

Güldüren de O'dur, ağlatan da!

İbni Kesir

Gerçekten O'dur güldüren de, ağlatan da.

Seyyid Kutub

Güldüren de, ağlatan da O'dur.

Tefhim-ul Kuran

Doğrusu, güldüren ve ağlatan O'dur,

Yusuf Ali (English)

That it is He Who granteth Laughter and Tears;

M. Pickthall (English)

And that He it is Who maketh laugh, and maketh weep,