Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Necm Suresi - 55. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Necm Suresi - 55. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Artık Rabbinin hangi nimetinden şüphe edersin?

Ahmet Varol Meali

Öyleyse Rabbinin hangi nimetlerinden şüphe ediyorsun?

Ali Bulaç Meali

Öyleyse, Rabbinin hangi nimetlerinden şüphe ediyorsun?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ey kişi! Rabbinin hangi nimetinden şüpheye düşersin?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O hâlde Rabbi’nin nimetlerinin hangisinden şüphe ediyorsun (ey insan!).

Diyanet Vakfı Meali

Şimdi Rabbinin nimetlerinin hangisinde şüpheye düşersin.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O halde Rabbinin hangi nimetinden kuşku duyuyorsun.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şimdi rabbının hangi eltafına şekkedersin?

Hasan Basri Çantay Meali

Şimdi (ey insan) Rabbinin ni'metlerinden hangisi hakkında şübhe edersin ?

Hayrat Neşriyat Meali

Şimdi Rabbinin ni'metlerinden hangisinde şübheye düşersin?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık Rabbin hangi nîmetlerinde şek edersin?

Suat Yıldırım Meali

Artık, ey insan, şimdi Rabbinin hangi nimetinde şüphe edersin? *

Şaban Piriş Meali

O halde, Rabbinin hangi nimetinden şüphe ediyorsun?

İbni Kesir

Şimdi Rabbının hangi nimetinden şüpheye düşersin?

Seyyid Kutub

Ey insanoğlu, öyleyse Rabb'inin hangi nimetinden kuşku duyuyorsun?

Tefhim-ul Kuran

Öyleyse, Rabbinin hangi nimetlerinden kuşkuya düşmektesin?

Yusuf Ali (English)

Then which of the gifts(5122) of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?*

M. Pickthall (English)

Concerning which then, of the bounties of thy Lord, canst thou dispute?