Abdullah Parlıyan Meali
Kıyamet saati yaklaştı ve ay yarıldı.*
Ahmet Varol Meali
Kıyamet yaklaştı ve ay yarıldı.*
Ali Bulaç Meali
Saat (kıyamet vakti) yaklaştı ve ay yarıldı.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
1,2. Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir sihir" derler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kıyamet yaklaştı ve ay yarıldı.[516]*
Diyanet Vakfı Meali
Kıyamet yaklaştı ve ay yarıldı. *
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kıyamet saati yaklaştı, Ay yarıldı.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Yaklaştı Saat, yarıldı Kamer
Hasan Basri Çantay Meali
Saat yaklaşdı. Ay (ikiye) ayrıldı.
Hayrat Neşriyat Meali
Kıyâmet yaklaştı ve kamer (ay) yarıldı.(2)*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Kıyamet yaklaştı ve ay ikiye ayrıldı.
Suat Yıldırım Meali
Kıyamet saati yaklaştı, Ay bölündü. *
Şaban Piriş Meali
Kıyamet yaklaştı. Ay yarıldı/gerçek ortaya çıktı.
İbni Kesir
Saat yaklaştı ve ay yarıldı.
Seyyid Kutub
Kıyamet anı yaklaştı, ay ikiye ayrıldı.
Tefhim-ul Kuran
Kıyamet saati yakınlaştı ve ay da yarıldı.
Yusuf Ali (English)
The Hour (of Judgment)(5127) is nigh, and the moon is cleft asunder.(5128)*
M. Pickthall (English)
The hour drew nigh and the moon was rent in twain.