Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kamer Suresi - 13. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kamer Suresi - 13. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ama kulumuz Nuh'u da kalaslardan yapılmış, çivilerle birbirine çakılmış gemi üzerinde taşıdık.

Ahmet Varol Meali

Onu (Nuh'u) da, (tahta) levhalardan ve çivilerden yapılmış olan (gemi)de taşıdık.

Ali Bulaç Meali

Ve onu da tahtalar ve çiviler(le inşa edilmiş gemi) üzerinde taşıdık;

Diyanet İşleri Meali (Eski)

13,14. Onu, tahtadan yapılmış, mıhla çakılmış bir gemiye bindirdik; inkar edilmiş olan Nuh'a mükafat olarak verdiğimiz gemi nezaretimiz altında yüzüyordu.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Biz Nûh’u çivilerle perçinli levhalardan oluşan gemiye bindirdik.

Diyanet Vakfı Meali

Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle çakılmış gemiye bindirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle (çakılmış gemi) üzerinde taşıdık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Onu ise taşıdık elvahlı ve kenetli bir hamule üzerinde ki akar

Hasan Basri Çantay Meali

Onu (Nuuhu) levhalar ve mıhlarla yapılmış (gemiy) e yükledik,

Hayrat Neşriyat Meali

Ve onu (Nûh'u) tahtalı ve çivili olan (gemi) üzerinde taşıdık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve O'nu ( Nûh'u) levhaları ve kenetleri bulunan şey üzerine yükledik.

Suat Yıldırım Meali

Biz Nuh'u, levha halindeki tahtalar ve çivilerle yapılmış gemiye bindirdik. [7, 64] {KM, Tekvin 6, 14}

Şaban Piriş Meali

Onu gözümüzün önünde akıp giden tahta ve mıhtan yapılmış (gemi) de taşıdık.

İbni Kesir

Onu tahtadan yapılmış, mıhla çakılmışa bindirdik.

Seyyid Kutub

Onu çivilerle tutturulmuş tahtalardan yapılan bir gemiye bindirdik.

Tefhim-ul Kuran

Ve onu da tahtalar ve çiviler(le inşa edilmiş gemi) üzerinde taşıdık;

Yusuf Ali (English)

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked(5138) with palm- fibre:*

M. Pickthall (English)

And We carried him upon a thing of planks and nails,