Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kamer Suresi - 41. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kamer Suresi - 41. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Firavun halkına da kesinlikle bu tür uyarılar gelmişti.

Ahmet Varol Meali

Andolsun ki, Firavun ailesine de uyarılar gelmişti.

Ali Bulaç Meali

Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Andolsun, Firavun’un ailesine de uyarıcılar gelmişti.

Diyanet Vakfı Meali

Şüphesiz Firavun'un kavmine de uyarıcılar gelmişti.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şüphesiz Firavun ailesine de uyarıcı peygamberler geldi.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şanım hakkiçin ali Fir'avne de geldi inzar edici Peygamberler

Hasan Basri Çantay Meali

Andolsun ki Fir'avn haanedanına da tehdîdler gelmişdir.

Hayrat Neşriyat Meali

And olsun ki, Fir'avun ehline de (Allah'ın azâbından haber veren) korkutucular geldi.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Celâlim hakkı için Fir'avun'un â'ine korkutucular gelmişti.

Suat Yıldırım Meali

Firavun hanedanına da uyaran peygamberler geldi.

Şaban Piriş Meali

Firavun Hânedanına da uyarıcılar gelmişti.

İbni Kesir

Andolsun ki; Firavun erkanına da uyarıcılar geldi.

Seyyid Kutub

Firavun yanlılarına da uyarılar gelmişti.

Tefhim-ul Kuran

Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi.

Yusuf Ali (English)

To the People(5158) of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah..*

M. Pickthall (English)

And warnings came in truth unto the house of Pharaoh