Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Rahmân Suresi - 8. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Rahmân Suresi - 8. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ki, siz ey insanlar! Doğruluk ve haklılık ölçüsünden şaşmayasınız.

Ahmet Varol Meali

Tartıda taşkınlık etmeyin diye.

Ali Bulaç Meali

Sakın mizanda 'haksızlık ve taşkınlık yapmayın.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Artık tartıda tecavüz etmeyin.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ölçüde haddi aşmayın.

Diyanet Vakfı Meali

Sakın dengeyi bozmayın.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sakın tartıda taşkınlık etmeyin.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ki taşmayın mizanda

Hasan Basri Çantay Meali

8,9. Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye.

Hayrat Neşriyat Meali

Tâ ki tartıda haddi aşmayın!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Tâ ki, hadd-i tecavüz etmeyesiniz.

Suat Yıldırım Meali

7, 8. Göğü bu âhenkle O yükseltti ve bu mîzânı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız. [57, 25; 26, 182]*

Şaban Piriş Meali

O halde, ölçüde eğrilik yapmayın

İbni Kesir

Tartıda haksızlık etmeyin.

Seyyid Kutub

Tartıda titiz olun diye.

Tefhim-ul Kuran

Sakın mizanda 'haksızlık ve taşkınlık yapmayın.'

Yusuf Ali (English)

In order that ye may not transgress (due) balance.

M. Pickthall (English)

That ye exceed not the measure,