Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Rahmân Suresi - 13. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Rahmân Suresi - 13. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Öyleyse ey insan ve cinler topluluğu! Veya erkekler ve kadınlar topluluğu. Rabbinizin hangi nimet ve kudretini yalan sayarsınız?

Ahmet Varol Meali

O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? [1]*

Ali Bulaç Meali

Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ey insanlar ve cinler! Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

Diyanet Vakfı Meali

O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şimdi rabbinizin hangi eltafına dersiniz yalan?

Hasan Basri Çantay Meali

O halde (ey ins-ü cin) Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

Hayrat Neşriyat Meali

(Ey insanlar ve cinler!) O hâlde Rabbinizin ni'metlerinden hangisini yalanlarsınız?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?

Suat Yıldırım Meali

O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz? *

Şaban Piriş Meali

Öyleyse Rabbinizin hangi nimetini yalanlayabilirsiniz?..

İbni Kesir

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

Seyyid Kutub

Ey insanlar ve cinler, peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

Tefhim-ul Kuran

Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

Yusuf Ali (English)

Then which of the favours(5180) of your Lord will ye deny?*

M. Pickthall (English)

Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?