Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Rahmân Suresi - 20. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Rahmân Suresi - 20. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Aralarında bir engel vardır, birbirine geçip karışmıyorlar.

Ahmet Varol Meali

Aralarında engel vardır birbirlerine karışmazlar.

Ali Bulaç Meali

İkisi arasında bir engel (berzah) vardır; birbirlerinin sınırını geçmezler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Aralarında bir engel vardır; birbirinin sınırını aşamazlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Fakat) aralarında bir engel vardır, birbirine geçip karışmıyorlar.

Diyanet Vakfı Meali

Aralarında bir engel vardır, birbirine geçip karışmazlar.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Fakat aralarında bir engel vardır, birbirlerine geçip karışmıyorlar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Beyinlerinde bir berzah bagyeylemezler bir ân

Hasan Basri Çantay Meali

(Böyle iken) aralarında yekdiğerine tecâvüz etmiye mâni birperde vardır.

Hayrat Neşriyat Meali

(Ama) aralarında bir engel vardır; birbirine tecâvüz etmezler (karışmazlar)!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Aralarında bir engel vardır, birbirine tecavüz etmezler.

Suat Yıldırım Meali

Fakat aralarında bir engel bulunduğundan, birbirinin sınırını aşmazlar.

Şaban Piriş Meali

Birbirine kavuşmasını önleyen aralarında bir engel vardır.

İbni Kesir

Aralarında bir engel vardır, birbirinin sınırını aşamazlar.

Seyyid Kutub

Ama aralarında birbirlerine karışmalarını önleyen bir engel vardır.

Tefhim-ul Kuran

İkisi arasında bir engel (berzah) vardır; birbirlerinin sınırını geçmezler.

Yusuf Ali (English)

Between them is a Barrier which they do not transgress:

M. Pickthall (English)

There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).